TAKWÎN AL-MUṢṬALAHÂT AL-‘ARABIYYAH AL-HADÎTHAH FÎ MAJALLI ‘ILMI AL-DIBLÛMÂSIYYAH Pembentukan Istilah Arab Modern dalam Bidang Ilmu Diplomasi

Main Article Content

Fahmi Ramdani
Emas Masruroh
Dadang Yudhistira

Abstract

A diplomat needs to learn diplomatic terms, especially the acquisition of Arabic terms in the field of diplomacy. This research aims to understand the origin of the formation of diplomatic terms in the Arabic language. This research is of a descriptive qualitative type. The data collection method used in this research is the document analysis method. The primary sources are books on the science of diplomacy to extract its terms, books on morphology and arabization to understand and explain the origin of the terms, and dictionaries. Secondary sources include various related journals. The results show that the formation of terms in this research involves two processes: the morphological process and the arabization process. The morphological process involves transforming word forms from one form to another to achieve the desired meaning. The arabization process involves two possibilities: first, incorporating foreign language words into Arabic to become part of the Arabic language, the second possibility is incorporating modern foreign language words into Arabic using the Arabic word itself.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Section
Articles

References

1) المراجع باللغة العربية
الكيلاني، علي بن هشام، 2021. شرح الكيلاني على التصريف العزي (بيروت: دارالكتب العلمية).
معجم المعاني لكل رسم معنى: عربي – عربي
معجم المعاني لكل رسم معنى: عربي – إندونيسي.
العزي، 2021. تصريف العزي. بيروت: دار الكتب العلمية.
المجاهد، أ. ت. ح، الخليل، أ. أ. ف (2016). قاموس الوافي: عربي – إندونيسي.
مقيرش، محمد, & بوغزالة، محمد ناصر. (2016). النظام القانوني للدبلوماسية متعددة الأطراف.‎
2) المراجع باللغة الأجنبية

Sulaeman, A & Goziyah. 2019. Metodologi Penelitian Bahasa dan Sastra Kuantitatif, Kualitatif dan Etnografi. Jakarta Timur : Penerbit Edu Pustaka Jakarta.
Gunawan, A. 2017. Ta'rib al-fuuniim lilugoh al-injiliiziyyah fii kitaab Al-adyaan li Mahmud Yunus: Dirosah funulujiyyah. Doctoral dissertation. UIN Sunan Gunung Djati Bandung.
Setiawan, A. 2016. Teori dan Praktik Diplomasi (Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Universitas Muhammadiyyah Jakarta).
Bab.la: Kamus bahasa Indonesia-bahasa Inggris, https://www.babla.co.id/bahasa-indonesia-bahasa-inggris/negosiasi. Dikutip pada hari Senin, 28 Agustus 2023, Pukul 00:44 WIB.
Dariusman Abdillah, 2016. Pengembangan wisata bahari di pesisir pantai Teluk Lampung. Jurnal Destinasi Kepariwisataan Indonesia Vol, 1(1), 45-66.
kemlu.go.id,https://kemlu.go.id/riyadh/id/indexberita#:~:text=Dr.%20Abdullah%20bin%20Saleh%20Al,oleh%20tim%20dari%20KBRI%20Riyadh, Dikutip pada hari Kamis, 31 Agustus 2023, Pukul 02:30 WIB.
kemlu.go.id,https://kemlu.go.id/riyadh/id/pages/daftar_persetujuan_kerja_sama_bilateral_ri-arab_saudi/648/information-sheet, dikutip pada hari Kamis, 31 Agustus 2023, Pukul 01:45 WIB.
Munawwir, A. W (1997). Al-Munawwir: Kamus Arab – Indonesia (Pustaka Progressif: Surabaya).
Munawwir, A. W. Fairuz, M (2007). AL-MUNAWWIR: Kamus Indonesia – Arab (PUSTAKA PROGRESIF: Surabaya).
Latifah, N & Supena, A. 2021. Analisis Attention Siswa Sekolah Dasar Dalam Pembelajaran Jarak Jauh di Masa Pandemi Covid-19. Jurnal Basicedu, 5(3), 1175-1182.
Prativi, D, C. 2019. Upaya Diplomasi Indoensia dalam Kasus Pembebasan Pekerja Migran Indonesia Terpidana Hukum Pancung di Arab Saudi: Periode 2014-2018, (Semarang : Universitas Diponegoro).
Musthafa, I & Hermawan, A. 2017. Metodologi Penelitian Bahasa Arab: Konsep Dasar, Strategi, Metode, Teknik. (PT. Bandung: Remaja Rosdakarya).
Gunawan, A 2017. Ta'rib al-fuuniim lilugoh al-injiliiziyyah fii kitaab Al-adyaan li Mahmud Yunus: Dirosah funulujiyyah. Doctoral dissertation, UIN Sunan Gunung Djati Bandung.
Malik, A 2009. Arabisasi (Ta ‘rib) Dalam Bahasa Arab (Tinjauan Deskriptif-Historis). Adabiyyat, 8(2).